NeDiMAH (Network for Digital Methods in the Arts and Humanities)

The Network for Digital Methods in the Arts and Humanities (NeDiMAH) is one of the Research Networking Programmes funded by the European Science Foundation. It lasts four years from 24 May 2011 until 23 May 2015. The Network NeDiMAH’s activities include organising workshops, conferences and networking events that will allow the examination of the practice of, and evidence for, digital research in the arts and humanities across Europe.

Aims

The NeDiMAH encourages and supports collaborations and networking among European scholars active in the Digital Humanities.

NeDiMAH intend to the classification of digital arts and humanities and to the establishment of (1) a map visualising the use of digital research across Europe, (2) an ontology of digital research methods, (3) a collaborative, interactive online forum.

The main aim of NeDiMAH is to allow arts and humanities researchers to develop, refine and share research methods that allow them to create, and make best use of, digital methods, collections and infrastructure.

Working Groups

Participants in NeDiMAH are structured into six working groups:

  • WG1. Space and Time (Group Leader: Leif Isaksen, UK)
  • WG2. Information Visualisation (Group Leaders: Fredrik Palm, Sweden and Orla Murphy, Ireland)
  • WG3. Linked Data and Ontological Methods (Group Leader: Christian-Emil Smith Ore, Norway)
  • WG4. Developing Digital Data: Building and Developing Collections of Digital Data for Research (Group Leader: Jean-Phillipe Mague, France)
  • WG5. Using Large-Scale Text Collections for Research (Group Leader: Karina van Dalen, NL)
  • WG6. Scholarly Digital Editions (Group Leaders: Matthew Driscoll, Denmark and Elena Pierazzo, UK)

Source

Website of Network for Digital Methods in the Arts and Humanities

Manuscripts of the West Midlands

Homepage

Description

Manuscripts of the West Midlands. A Catalogue of Vernacular Manuscript Books of the English West Midlands, c. 1300 – c. 1475 is a catalogue of vernacular manuscript books of the English West Midlands, c. 1300-1475. It provides detailed descriptions and reference images (where possible) of more than 150 manuscripts associated on linguistic grounds with the historic West Midlands counties of Gloucestershire, Herefordshire, Shropshire, Staffordshire, Warwickshire, and Worcestershire. Many of these manuscripts are among the most important surviving books of Middle English. The descriptions are based on published sources, checked and supplemented wherever possible by physical examination of the manuscripts.

The Manuscripts of the West Midlands project has aimed to engage with the dynamics of manuscripts studies, a fast-developing discipline, and to experiment with the potential of computer applications to provide new kinds of research infrastructure. Although completed in the sense that the project has ended, the catalogue is provisional and experimental and amenable for future exploitation and development. It is to be hoped that it will stimulate, and provide a resource for, research of many kinds. The data are of course subject to revision and improvement as our knowledge improves and grows. Scholars with information to add or corrections to suggest are invited to submit them by email to the project director, for accumulation towards possible revised editions. The catalogue could be expanded into additional geographical areas. The data could also be integrated into other databases. Scholars with interests in using the material in these ways are also invited to contact the project director.

Keywords

  • Languages: Middle English
  • Countries: United Kingdom
  • Dates: 1300-1500
  • Disciplines: linguistics, literature

 

Team

  • Project Director: Professor Wendy Scase
  • Research Team: Dr Rebecca Farnham – Research Fellow
  • Research Team: Dr Orietta Da Rold – Research Fellow
  • Technical Team: Dr Peter Robinson – Technical Director
  • Computer Officer: Andrew West
  • Project Secretary: Michelle Devereux
  • Web Design: Patrick Gibbs

Contact

Prof. Wendy Scase

Manuscripts Online

Manuscripts Online: Written Culture from 1000 to 1500 aims at providing a single search engine on an enormous body of online primary resources relating to written and early printed culture in Britain during the period 1000 to 1500.

A single search engine will enable users to undertake sophisticated full-text searching of literary manuscripts, historical documents and early printed books which are located on websites owned by libraries, archives, universities and publishers. Users will be able to search the resources by keyword, but also by specific keyword types, such as person and place name, date, author, scribe, manuscript feature and illumination terminology, thanks to techniques which we are using called automated entity recognition. Additionally, users will be able to visualise search results using maps of medieval Britain and create their own annotations to the data for public consumption, thereby building a knowledge base around this critical mass of primary source data.

Automated entity recognition is a Natural Language Processing technique within information science whereby algorithms are able to intelligently identify the occurrences of specific types of words, such as names, concepts and terminology, using three methods: dictionaries (such as a historical gazetteer of place names), lexical pattern matching and syntactic context.

Manuscripts Online will be of interest to researchers and students in the fields of medieval English language, literature and history and it will become a sister site to the JISC-funded Connected Histories website (http://www.connectedhistories.org ) which already provides similar search services for the period 1500-1900.

Manuscripts Online is funded by the JISC and supported by the Humanities Research Institute at the University of Sheffield and specialists in medieval studies at the universities of Leicester, Birmingham, Glasgow, York and Queen’s University Belfast.

List of resources to be included in the first launch of Manuscripts Online

  • Middle English Dictionary – the authoritative reference work for Middle English from 1100-1500; over 15,000 entries with citations.
  • Manuscripts of the West Midlands – catalogue of vernacular manuscript books of the English West Midlands, c. 1300-1475; detailed descriptions of more than 150 manuscripts
  • Production and Use of English Manuscripts: 1060 to 1220 – catalogue of manuscripts, especially those containing literary materials, written principally in English from c. 1060 to 1220
  • Imagining History: Perspectives on Late Medieval Vernacular Historiography – a database of descriptions of the Middle English Prose Brut
  • Geographies of Orthodoxy: Mapping Pseudo-Bonaventuran Lives of Christ, 1350-1550 – a new account of English vernacular lives of Christ derived from the pseudo-Bonaventuran Meditationes vitae Christi.
  • Middle English Grammar Project – the Middle English Grammar Corpus (MEG-C); Middle English texts transcribed from manuscript or facsimile reproduction
  • Late Medieval English Scribes – catalogue of all scribal hands in the manuscripts of the English writings of five major Middle English authors
  • The Norman Blake Editions of the Canterbury Tales – a series of online editions which present full diplomatic transcriptions of seven manuscripts of Geoffrey Chaucer’s The Canterbury Tales
  • The Auchinleck Manuscript – digital edition of the Auchinleck Manuscript (NLS Adv MS 19.2.1)
  • Europa Inventa – descriptive catalogue of medieval manuscripts held within Australian institutions
  • The Cause Papers of the Church Courts of the diocese of York – descriptive catalogue with accompanying images
  • The Taxatio – detailed records of the assessment of English and Welsh ecclesiastical wealth undertaken in 1291-2
  • British History Online – transcriptions and databases, ranging from administrative and ecclesiastical history to economic and intellectual history
  • British Literary Manuscripts Online: Medieval & Renaissance – c.500,000 pages of searchable metadata with accompanying digital facsimile images
  • Early English Books Online – metadata and digital facsimile images of 782 printed volumes between the year 1473 to 1500.
  • EEBO Text Creation Partnership (subscription) – approx. 136 full-text transcriptions of the Early English Books Online volumes
  • Parker on the Web – high resolution images and detailed cataloguing of 559 manuscripts
  • The National Archives – Descriptive catalogues for all documents dating between 1000 and 1500 from collections such as the State Papers, records of the Admiralty, Chancery and Exchequer, the Court of the King’s Bench and Petitions and Seals
  • Online Catalogue of Illuminated Manuscripts – British Library’s descriptive catalogue of 2,000 illuminated manuscripts originating in England, Wales, Scotland and Ireland
  • Compendium of Middle English Prose and Verse – c. 150 full-text transcriptions of literary and administrative works
  • TEAMS Middle English Texts – more than 400 annotated editions of key literary works for teaching and research

Sources

LangScape (The Language of Landscape: Reading the Medieval Countryside)

Overview

The Language of Landscape (LangScape) is an on-line searchable database of Anglo-Saxon estate boundaries, descriptions of the countryside made by the Anglo-Saxons themselves. It provides a point of departure for the exploration of the English landscape and its place-names in the period before the Norman Conquest. It is based in the Department of Digital Humanities at King’s College London.

At LangScape’s core is a comprehensive corpus of boundary surveys drawn up in charters during the Anglo-Saxon period and surviving in manuscripts dating from the 8th to the 18th centuries; each text has been checked against its manuscript source or been freshly transcribed and is available on the website in both semi-diplomatic and edited form, together with a word-for-word translation.

Extensive XML-TEI mark-up allows concordances to be produced (for example of all the springs, ploughed fields or salt routes mentioned in the boundaries or of linguistic features within the texts). The location of the estates containing these features can then be displayed on maps. Accompanying descriptive data adds information about the charters in which the boundary surveys occur.

LangScape includes an Old English Tutorial geared at encouraging users to engage with the texts in their original language.

Funding was from the Arts and Humanities Research Council (AHRC).

Project Team

Project Director: Professor Dame Janet Nelson

Research Team

  • Joy Jenkyns (Senior Researcher)
  • Peter Stokes (Research Associate and Database-related development)

Technical Research Development

  • Professor Harold Short (Technical Research Director)

Database Team

  • John Bradley (Technical supervision of all database-related work, including web access)
  • Gerhard Brey (Technical supervision, database related support, and adaption of TextStat software)
  • Elliot Hall (Database and web application development)

Data Visualisation Team

  • Martyn Jessop (Supervision of all data visualisation work)
  • Hafed Walda (Data visualisation development)

XML Team

  • Arianna Ciula (Initial web development)
  • Eleonora Litta Modignani Picozzi (XML encoding)
  • Elena Pierazzo (Lead XML analyst)
  • Lucas Sekula (XML encoding)
  • Paul Spence (Supervision of all work related to the XML-driven parts of the web development)
  • Faye Thompson (XML encoding)
  • Paul Vetch (Technical supervision of web publication: interface and visual design)
  • José Miguel Vieira (XML web application development)

International Advisory Committee

  • Dr Rosamund Faith
  • Dr Mechthild Gretsch
  • Prof. Toni Healey
  • Prof. John Hines
  • Dr Della Hooke
  • Dr Carole Hough
  • Prof. Simon Keynes
  • Dr David Parsons
  • Dr Rebecca Rushforth

References

http://www.langscape.org.uk/

Glossae.net

Homepage

Description

Glossae.net (Glosses and Commentaries to the Bible in the Middle Ages. Portal to Digital Resources / Gloses et commentaires de la Bible au Moyen Âge. Portail de ressources numériques) is a project initiated by a group of scholars who, in 2006, wrote a call for collaboration to realise a full-text digital edition of the Glosa ordinaria to the Bible. This digital edition, now in progress, will be freely available to the scientific community.

The aim of this website is to be a portal to scholarly information about the medieval glosses and commentaries to the Bible, giving access to digital resources (either produced by our team, or available elsewhere on the Internet).

The website provides some didactical notes, online documents, and reviews of scholarly works, and information about upcoming events (seminars, symposia, etc.). In the end, it aims at publishing the freely accessible, searchable digital edition of the Glosa ordinaria.

 

Keywords

  • Languages: FR, EN
  • Countries: FR
  • Dates: 2006-to the present
  • Disciplines: theology

Links and references

Team

  • Nicole Bériou, Professor, Director of the Institut de Recherche et d’Histoire des Textes (CNRS, UPR 841)
  • Marjorie Burghart, Research officer, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales – UMR 5648 (CIHAM)
  • Martin Morard, Research Fellow at the Centre national de la recherche scientifique : Laboratoire d’étude sur les monothéisme – Institut des études augustiniennes (UMR 85 84)

Contact

contact@glossae.net